Версия для печати

Русские идут. Фильмы и сериалы

«Экзотический» язык все больше востребован на рынке труда и даже в быту
Мессойлиди Наталья

С января пакет предложений венгерской компании Vidanet, предоставляющей услуги кабельного и спутникового телевидения, пополнился каналом Russian Kino. Его «запускает» медийное предприятие Viasat World, известное костюмированным драматическим циклом Epic Drama, экстремально-развлекательным Viasat Explore, представляющим разные взгляды на историю Viasat History, а также фильмами о природе из серии Viasat Nature.

TV 1000 Russian Kino, напоминает сайт Mediapiac, появился в России, точнее – в Содружестве Независимых Государств в 2005-м, впоследствии став доступным еще в 17 странах и в 1,4 миллиона домов от Балканского региона, Центральной и Восточной Европы до США. Демонстрируются фильмы – классические и культовые – главным образом российского производства, снятые с 1948 года до наших дней. Тут и «Легенда номер 17» о знаменитом советском хоккеисте Валерии Харламове, и сериал о Льве Толстом…

Главная особенность и ценность нового для Венгрии канала в том, что фильмы идут на языке оригинала. Этот факт способен окончательно добить впечатлительного гражданина соседнего украинского государства. Ведь там и санкционные списки запрещенных российских фильмов и артистов, и языковые квоты на телевидении, и жесткое вытеснение русского (о литературе и говорить не приходится) из средней школы…

Русский язык открывает путь не только к культурному развитию, но и к карьерному росту

А в сегодняшней Венгрии «русскоязычность» трансляции, напротив, – сильный аргумент в пользу нового канала. Ведь последние исследования показывают, что все больше венгров изучает русский, сообщает Magyar Nemzet (http://mno.hu/grund/egyre-tobben-tanulnanak-magyarorszagon-oroszul-1384081). Люди старшего поколения, напоминает популярное издание, еще помнят шутку: «В чем разница между турецким и советским нашествиями? В Османской империи не было обязательным изучать турецкий язык!». С распадом социалистического лагеря стал необязательным и русский. Учащиеся вроде бы вздохнули с облегчением, учителя переквалифицировались на английский или вообще ушли из образования.

Но прошла четверть века, развеялся пьянящий воздух перемен и обнаружилось, что трудно найти специалиста, который хорошо знает русский язык. Между тем запрос на него растет, констатируют венгры. Европа полна российских туристов, на турецком побережье, на Кипре, в Черногории главный язык – русский. Такое же положение в чешских Карловых Варах, в венгерских Хайдусобосло и Хевизе. И в Западной Европе на каждом шагу натыкаешься на русских, констатирует mno.hu.

Соцопросы свидетельствуют: подавляющее большинство венгров считают, что желающие должны иметь возможность изучать русский. Ценность знающих его неуклонно растет в общественном мнении, особенно в последнее десятилетие. Все больше людей знакомятся не только с языком, но и с культурой его носителей, чему наряду с университетскими кафедрами содействуют Русские центры.

У этого явления весьма прозаическое объяснение. Владеющий русским имеет преимущество на рынке труда. «Раньше на эту специальность шли в основном те, кто хотел изучать экзотический язык, – признается Жужанна Димеши, университетский ученый-русист. – Сейчас абитуриентами руководит скорее то, что они считают Россию перспективным регионом». Русский язык открывает человеку путь не только к дальнейшему ментальному и культурному развитию, но и к профессиональному, карьерному росту. Что касается тех «внутренних отторжений, которые были у молодежи 90-х по отношению к Советскому Союзу», новые поколения венгров, по наблюдениям директора Института славистики Дебреценского университета Йожефа Горетити, от них свободны.

Интересно, что Польша в этом плане даже опережает Венгрию, дополняет картину Роберт Волос, полонист по специальности, директор Института славистики Печского университета. Несмотря на сложные политические отношения между государствами, на общественном уровне два народа хорошо понимают друг друга. Как результат в Польше пять-шесть миллионов граждан знают русский язык.

Наталья Мессойлиди,
корреспондент «ВПК» (Будапешт)

Опубликовано в выпуске № 4 (817) за 4 февраля 2020 года

Loading...
Загрузка...

 

 

  • Past:
  • 3 дня
  • Неделя
  • Месяц
Loading...