Версия для печати

Шук-шук! Пук-пук! - русскоязычных 7-классников переводят на латышский язык обучения

В русской общине Латвии активно обсуждается школьная программа этой страны по литературе. Пользователи соцсетей постят скан страницы из учебника латышской литературы для седьмого класса, утвержденного программой Министерства образования Латвии.

Детям это стихотворение требуется выучить наизусть. Это же стихотворение вынуждены заучивать и русские семиклассники, которых в этом учебном году переводят на латышский язык обучения.

 

Журналист Юрий Алексеев пишет: «Для тех моих френдов, которые не знают латышского, переведу: Наверху написано «Я и литература». Дальше идёт «визитка» великого латышского поэта Яниса Балтвилкса, сотворившего это эпохальное произведение. Итак: Год Ежа

 

Январь. Хрррр-фууууу…

Хрррр-фууууу…

Февраль. Хрррр-фууууу…

Хрррр-фууууу…

Март. Хрррр-фууууу…

Хрррр-фууууу…

 

Июль. Шукини, шукини, маленькие пукини!

Шукини, шукини, маленькие пукини!

 

Сентябрь. Шук-шук! Пук-пук!

Шук-шук! Пук-пук!

Октябрь. Чапу-чупу! Чапу-чупу!

Впадаю в спячку в куче сухих листьев!

 

Вы думаете, это - для первоклашек? НЕТ! Это - учебник для СЕДЬМОГО КЛАССА! Для 14-летних «деток»! В том возрасте я уже читал Чехова, Толстого и Достоевского!.. Реально, мозг этого народа «впал в спячку в куче сухих листьев», цитирует автора Eadaily.

 

Loading...
Загрузка...

 

 

  • Past:
  • 3 дня
  • Неделя
  • Месяц
Loading...